Forum Experts

ZHU Zhenwu

文学博士,外国文学与翻译博士后,作家,翻译家,中国作家协会会员,上海师范大学外国文学研究中心主任,二级教授,博士生导师,博士后合作导师,比较文学与世界文学国家重点学科带头人。
兼任中国作家协会会员,上海市作家协会理事兼任外国文学专业委员会副主任,中国外国文学学会副秘书长,中国中非语言文化比较研究会副会长,中国认知诗学研究会副会长,中国认知翻译研究会副会长,中国高校外语学科发展联盟外国文学跨学科研究委员会副主任委员,全国美国文学研究会常务理事,中国外国文学英语文学研究分会常务理事,中国高等教育研究会外国文学专业委员会常务理事,中美比较文化研究会常务理事,国际文学伦理学批评学会理事,中国期刊评价委员会委员,上海市作家协会理事暨外国文学专业委员会副主任,上海市外国文学学会副会长暨翻译研究委员会主任,上海市翻译家协会常务理事等,上海市外国文化学会副会长,北京大学等多所高校特聘教授。
已经完成国家哲学社会科学课题3项,正在主持国家重点项目“当代汉学家中国文学英译的策略与问题”和国家重大项目“非洲英语文学史”,获得省部级项目及奖项多种;出版著作20部,编著60多种,译著30多种;在《中国社会科学》《文学评论》《外国文学评论》《中国翻译》等重要期刊发表论文200多篇;在《人民日报》《解放日报》《文汇报》《文艺报》《社会科学报》等重要报纸上发表时评100多篇;在《上海文学》《文学自由谈》《江南》《解放日报》等杂志和报纸发表小说、散文和诗歌等文学作品多种。
主持译介的《达•芬奇密码》《天使与魔鬼》《骗局》《数字城堡》和《失落的秘府》等丹•布朗系列文化悬疑小说及相关中英文著作引起轰动;中央电台、中央电视台等100多家主流媒体对他在文学翻译、文学教学和文学文化研究方面的工作做过专题报道。


Related Articles
  • To be updated

About Language Services China 40

Language Services China 40 (LSC40), a 40-expert forum founded in 2017, integrates language service resources among companies, universities and institutes at home and abroad

aiming to fulfill collaborative innovation between industrial and education sectors and to offer solutions for cultivating language service talents. LSC40 has been devoted itself into the language service capability building and research for the “Belt and Road” actively, with a view of effectively promoting the healthy and orderly development of language service industry in China.