论坛中青年学者

范大祺

中国外文局当代中国与世界研究院对外话语创新研究中心主任、译审,主要研究方向为翻译与对外话语体系研究。从事党政文献日译工作20年,多部中央文献著作日译定稿人,多篇学术成果获习近平总书记等中央领导同志肯定性批示,数十篇研究报告获中宣部领导肯定性批示,中宣部“四个一批”人才。
中宣部多部文件执笔人及起草专班成员。近年来在《学习时报》《中国社会科学报》《对外传播》《中国翻译》《中译外研究》《国外理论动态》《求是网》《中国社会科学网》《中央编译局要报》等书刊报网参上发表《加强我国对外政治话语体系建设》《浅议我国对外政治话语体系建设问题》《对外政治话语体系建设的关键点》《对外政治话语体系建设要讲好四类中国故事》《植根当代中国价值观念塑造对外政治话语体系》《将网络空间治理打造成对外传播新名片》《推动中华文化走出去要强化三种意识》《提高中央文献译者对现实情况的认知度》《媒体融合趋势下的对外话语体系建设》等系列文章数十篇,围绕对外政治话语体系建设的概念进行了较为深入的阐释,系列研究成果获中央编译局智库成果突出贡献奖。
相关文章

关于 语言服务40人论坛

语言服务40人论坛(LSC40)是引领中国语言服务行业发展、学术研究的高端智库。

论坛汇聚国内语言服务界的顶级专家学者,联合国内外语言服务行业的知名机构,集中语言服务领域的重要研究资源与成果,为“一带一路”语言服务领域的重大问题献计献策,以有效推动语言服务研究及语言服务行业在中国健康有序发展。