论坛联席主席王继辉教授在中美俄高峰论坛上的致辞
各位同事、各位朋友:
时间过得真快。记得2017年9月15日,我们在北京大学燕园举行了“语言服务40人论坛”成立仪式,并召开了论坛的首次圆桌会议,迄今已有3年的历史。去年6月18日,我们在人民大学名德堂,又一次举行了“语言服务40人论坛”圆桌会议,到今天也一年有余。当时,我们这些翻译教育界和语言服务业内的朋友们,所关注的有两个重要话题,其一是设立翻译博士专业学位,其二便是将语言服务建成独立学科。今天看来,我们一年前所讨论的两个核心话题,都在以超乎我们想象的速度向前推进。DTI已在积极地探讨培养模式,并在一些学校尝试着落地,而我们的语言服务,也正在以空前的活力,一步步走进校园。在这个时间点上,朋友们又一次聚到一起,来庆祝40人论坛成立3周年,并举行这次别开生面的高峰研讨会,这对我们这些热衷于中国语言服务事业的朋友们来说,无疑是一件大事。虽说今天的会议形式有些特殊,但是,疫情挡不住我们的热情,这次会议依然可喜可贺,这次会议也必将在我国语言服务事业发展史上,留下显著的印记。
朋友们可以看到,咱们的“语言服务40人论坛”如今已汇集了包括新疆、海南、内蒙,香港、澳门、台湾在内的几十位专家学者和业界精英,其权威性及代表性毋庸置疑。在国内从上到下共同关注语言服务事业发展的今天,我们的论坛将以高端智库的姿态,为我们的国家,为我们的社会,为我们所在的学校、企业,做出卓越贡献。在我们的参与下,中国的语言服务在未来的十年里,必将成为应用领域的显学,成为我国研究和培养21世纪国际化高端专业人才的独立学科。
朋友们,我们今天的研讨内容很多,还是把宝贵的时间留个各位专家吧。最后,我想利用这个机会,以我个人的名义,并代表博雅翻译文化沙龙的朋友们,代表三年来为“40人论坛”做了大量基础工作的朋友们,向今天参会的专家教授、企业精英表示欢迎和感谢,并预祝本次论坛特别活动圆满成功。
王继辉
2020年6月27日